Thứ Tư, 31 tháng 10, 2018

DỊCH CÓ ĐÓNG DẤU CÔNG TY DỊCH THUẬT

Dịch vụ Đóng dấu công ty dịch thuật lên bản dịch



Đối với dịch vụ này, bản dịch sau khi hoàn thành sẽ được in ra, đóng dấu của công ty dịch thuật và ký tên bởi giám đốc/người đại diện theo pháp luật của công ty dịch thuật. Cùng với con dấu và chữ ký là dòng xác nhận rằng bản dịch đã được dịch từ bởi chính công ty dịch thuật đó.



Dịch Thuật SMS nhận dịch và đóng dấu công ty dịch thuật (đóng dấu xác nhận dịch thuật) lên bản dịch để xác nhận nguồn gốc bản dịch và cam kết tính trung thực của bản dịch so với bản gốc.

Dịch Thuật SMS nhận dịch và đóng dấu công ty dịch thuật lên bản dịch để xác nhận nguồn gốc bản dịch và cam kết tính trung thực của bản dịch so với bản gốc.



Ai sẽ cần dịch vụ này?



Đây là dịch vụ dành cho bạn nếu bạn có tài liệu cần dịch nhưng không cần công chứng tư pháp, chỉ cần đóng dấu chứng thực rằng đây là bản dịch của một công ty dịch thuật chuyên nghiệp. Thông thường, cần đóng dấu xác nhận dịch thuật nếu bản dịch chỉ để gửi cho đối tác/khách hàng hoặc tổ chức quốc tế, không phải để nộp cho cơ quan nhà nước tại Việt Nam, nhưng cũng cần phải được chứng minh tính chính xác và độ tin cậy nhất định.



Ngoài ra, không phải bất kỳ văn bản nào cũng có thể dịch công chứng. Các văn bản có xuất xứ từ nước ngoài được yêu cầu phải hợp pháp hóa lãnh sự trước khi có thể công chứng tư pháp. Thủ tục công chứng bản dịch đòi hỏi phải có bản gốc hoặc bản sao có chứng thực. Đặc biệt, việc công chứng bản dịch đối với các ngoại ngữ “hiếm” cũng không dễ dàng và nhanh chóng.



Do vậy, đóng dấu công ty dịch thuật lên bản dịch là một lựa chọn thay thế tối ưu trong nhiều trường hợp. Bởi vì, chúng tôi có thể đóng dấu xác nhận bản dịch cho BẤT KỲ tài liệu nào, không cần bản gốc, không cần hợp pháp hóa lãnh sự. Chúng tôi thường nhận đóng dấu bản dịch cho các loại tài liệu đa dạng như:



  • hồ sơ sản phẩm (dùng để nộp đơn xin phép nhập khẩu/lưu hành sản phẩm tại cơ quan hữu quan) như bao bì, nhãn sản phẩm, test report, tờ khai xuất nhập khẩu…


  • hồ sơ doanh nghiệp (dùng để nộp hồ sơ đấu thầu ra nước ngoài) như các giấy chứng nhận hợp chuẩn – hợp quy, công bố hợp quy, chứng chỉ ISO…


  • hợp đồng kinh tế, hợp đồng tín dụng


  • bằng cấp, chứng chỉ, học bạ, bảng điểm, giấy tờ cá nhân


  • hồ sơ bệnh án, kết quả xét nghiệm – khám chữa bệnh


Dịch Thuật SMS nhận dịch và đóng dấu công ty dịch thuật lên bản dịch để xác nhận nguồn gốc bản dịch và cam kết tính trung thực của bản dịch so với bản gốc. Con dấu đóng trên bản dịch là con dấu tròn đầy đủ tính pháp lý của công ty chúng tôi.



Đóng dấu bản dịch do khách hàng tự dịch



Trong một số trường hợp, để tiết kiệm chi phí và/hoặc do văn bản có nội dung chuyên ngành quá đặc thù, khách hàng có thể tự dịch rồi mang bản dịch đến để Dịch Thuật SMS hiệu đính bản dịch có sẵn và đóng dấu xác nhận. Chi phí có thể rẻ hơn khoảng một nửa so với dịch vụ dịch và đóng dấu xác nhận thông thường.



Mẫu bản dịch có đóng dấu xác nhận của Dịch Thuật SMS



Dưới đây là mẫu một văn bản được dịch từ tiếng Nhật sang tiếng Việt có đóng dấu xác nhận của Dịch Thuật SMS.



Mẫu bản dịch có đóng dấu xác nhận công ty dịch thuật



Một bộ bản dịch có đóng dấu xác nhận theo mẫu của Dịch Thuật SMS sẽ bao gồm:



(i) Các trang bản dịch, trong đó tờ cuối cùng sẽ có dòng chữ xác nhận của Dịch Thuật SMS (tên pháp nhân là Công ty TNHH ISHARING) rằng đây là văn bản được dịch bởi chúng tôi, với con dấu tròn (dấu pháp nhân) và chữ ký của đại diện theo pháp luật của Dịch Thuật SMS.



(ii) Các trang bản gốc.



(i) và (ii) được kẹp chung lại với nhau và đóng dấu giáp lai toàn bộ.



Cần báo giá nhanh?



Cách dễ nhất để có được báo giá dịch thuật có đóng dấu xác nhận công ty là điền vào mẫu dưới đây, đính kèm theo tài liệu cần dịch, và chúng tôi sẽ gửi lại báo giá qua email trong vòng 10-30 phút.





















































































































































Chấp nhận hầu hết các loại file

Dung lượng tối đa: 20MB








Có nhiều hơn 1 tài liệu hoặc tài liệu nặng hơn 20MB? Gọi 0934.436.040 để biết cách gửi nhanh nhất!























































Chưa có sẵn tài liệu để gửi?



Hoặc cần tìm hiểu thêm về dịch vụ trước khi gửi tài liệu cần dịch, vui lòng liên hệ theo các cách sau đây:



  • Gọi ngay: (84-28)66 813 107 – 0934 436 040


  • Gửi email đến: baogia@dichthuatsms.com


  • Liên hệ qua Zalo, Viber, WhatsApp: 0934 436 040


  • Liên hệ văn phòng của chúng tôi: 262 Nguyễn Văn Công, P3, Q.Gò Vấp, TP. Hồ Chí Minh












Chấm điểm

























Nguồn: Công ty Dịch Thuật SMS

https://www.dichthuatsms.com/dich-co-dong-dau-cong-ty-dich-thuat/



Từ khóa: ,

Chủ Nhật, 28 tháng 10, 2018

Mẫu bản dịch nhãn thuốc và tờ HDSD thuốc từ Anh sang Việt

Xin giới thiệu mẫu Bản dịch Nhãn thuốc và tờ HDSD thuốc được dịch từ Anh sang Việt bởi đội ngũ Dịch Thuật SMS.



Dịch Thuật SMS có nhiều kinh nghiệm dịch thuật ngành y dược. Đối với lĩnh vực dược phẩm, chúng tôi thường xuyên nhận dịch từ tiếng Anh sang Việt và dịch Việt sang Anh cho các tài liệu sau:



  • dịch nhãn thuốc, bao bì thuốc và tờ HDSD thuốc


  • dịch báo cáo kết quả nghiên cứu thử thuốc trên lâm sàng,


  • dịch báo cáo nghiên cứu in vitro cho dược phẩm


Ngoài ra, chúng tôi cũng nhận dịch tài liệu y dược tiếng Pháp.



Đối với lĩnh vực dược phẩm, chúng tôi thường xuyên nhận dịch nhãn thuốc, dịch tờ HDSD thuốc, dịch các báo cáo thử nghiệm thuốc trên lâm sàng từ Anh sang Việt.

Đối với lĩnh vực dược phẩm, chúng tôi thường xuyên nhận dịch nhãn thuốc, dịch tờ HDSD thuốc, dịch các báo cáo thử nghiệm thuốc trên lâm sàng từ Anh sang Việt.



Tại sao nên chọn Dịch Thuật SMS?



Biên dịch viên ngành dược của chúng tôi không phải là các cử nhân ngoại ngữ mà chính là các dược sĩ có trình độ tiếng Anh cao cấp, có nhiều kinh nghiệm làm việc cho các công ty dược nước ngoài, thông thạo các thuật ngữ tiếng Anh ngành dược.



Để được báo giá dịch thuật nhãn thuốc tiếng Anh chuyên nghiệp và chuẩn xác nhất:





  • gọi ngay 0934 436 040 (có hỗ trợ Zalo/Viber/Whatsapp/Wechat)


  • hoặc gửi tài liệu cần dịch đến email: baogia@dichthuatsms.com


  • hoặc bấm vào nút bên dưới để gửi yêu cầu báo giá trực tuyến.




YÊU CẦU BÁO GIÁ

Bản dịch Nhãn thuốc và tờ HDSD thuốc Anh -Việt



Theo Thông tư 01/2018/TT-BYT về Quy định ghi nhãn thuốc, nguyên liệu làm thuốc và tờ hướng dẫn sử dụng thuốc (thay thế cho Thông tư 06/2016/TT-BYT đã hết thời hạn), bao bì của thuốc, bao gồm nhãn thuốc và tờ hướng dẫn sử dụng thuốc, phải được ghi bằng tiếng Việt. Vì vậy, đối với các dược phẩm có xuất xứ nước ngoài, nhà sản xuất hoặc kinh doanh thuốc phải chuẩn bị bản dịch bao bì thuốc từ tiếng Anh sang tiếng Việt, với các nội dung được quy định cụ thể trong thông tư.



Kéo xuống để xem mẫu bản dịch nhãn thuốc và tờ hướng dẫn sử dụng thuốc song ngữ Anh-Việt được dịch bởi đội ngũ Dịch Thuật SMS.



Mẫu bản dịch Anh-Việt cho nhãn thuốc và tờ hướng dẫn sử dụng thuốc



 



>>> Có thể bạn muốn xem: Bản dịch tờ HDSD thuốc – phần đặc tính dược lực học, dược động học



Để nhận bảng giá dịch tiếng Anh cho nhãn thuốc, hướng dẫn sử dụng thuốc, báo cáo nghiên cứu ngành dược phẩm:



  • gọi ngay 0934 436 040 (có hỗ trợ Zalo/Viber/Whatsapp/Wechat)


  • hoặc gửi tài liệu cần dịch đến email: baogia@dichthuatsms.com


  • hoặc bấm vào nút bên dưới để gửi yêu cầu báo giá trực tuyến:




YÊU CẦU BÁO GIÁ

 



ĐỪNG BỎ LỠ! Khám phá Kho bản dịch mẫu đồ sộ với hơn 1.000 bản dịch mẫu chất lượng cao của chúng tôi.




  • Loading...


 















Chấm điểm

























Nguồn: Công ty Dịch Thuật SMS

https://www.dichthuatsms.com/mau-ban-dich-nhan-thuoc-va-to-hdsd-thuoc-tu-anh-sang-viet/



Từ khóa: dịch Anh sang Việt, dịch hướng dẫn sử dụng thuốc tiếng Anh, dịch nhãn thuốc tiếng Anh, dịch thuật ngành dược, dịch tiếng Anh y dược, dịch tờ HDSD thuốc, mẫu bản dịch, Bản dịch HDSD thuốc, Bản dịch nhãn thuốc, Bản dịch tiếng Anh, Dịch tài liệu chuyên ngành, Dịch thuật ngành dược phẩm, Dịch tiếng Anh, Mẫu bản dịch

Thứ Bảy, 27 tháng 10, 2018

Bản dịch Báo cáo tài chính tiếng Anh

Xin giới thiệu mẫu Bản dịch Báo cáo tài chính tiếng Anh được dịch bởi đội ngũ Dịch Thuật SMS.



Dịch Thuật SMS có kinh nghiệm phong phú trong lĩnh vực dịch thuật tiếng Anh cho báo cáo tài chính (financial statement), báo cáo kiểm toán (audit report), báo cáo thuế (tax return), hợp đồng tín dụng (credit facility agreement), báo cáo thẩm định giá (valuation report)…



Chúng tôi nhận dịch từ Anh sang Việt và dịch sang tiếng Anh cho tất cả các văn bản chuyên ngành tài chính – đầu tư – kế toán – kiểm toán.



Vì sao nên thuê chúng tôi dịch BCTC tiếng Anh của công ty bạn?



Bản dịch Báo cáo tài chính tiếng Anh của chúng tôi đảm bảo sử dụng thuật ngữ chính xác, có sự tham khảo và đối chiếu theo các Chuẩn mực Báo cáo tài chính quốc tế (IFRS) và Chuẩn mực Kế toán Việt Nam (VAS).



Người dịch thuật BCTC của chúng tôi không đơn thuần là cử nhân Anh ngữ, họ là các chuyên gia trong lĩnh vực tài chính, có ít nhất bằng đại học về tài chính – kế toán – ngân hàng, có kinh nghiệm nhiều năm làm việc cho các ngân hàng và công ty kiểm toán nước ngoài, thường xuyên cập nhật các chuẩn mực và quy định pháp luật trong lĩnh vực trình bày báo cáo tài chính.





Cần báo giá dịch báo cáo tài chính sang tiếng Anh?



  • gọi ngay 0934 436 040 (có hỗ trợ Zalo/Viber/Whatsapp/Wechat)


  • hoặc gửi tài liệu cần dịch đến email: baogia@dichthuatsms.com


  • hoặc bấm vào nút bên dưới để gửi yêu cầu báo giá trực tuyến.




YÊU CẦU BÁO GIÁ

Bản dịch Báo cáo tài chính tiếng Anh



Kéo xuống để xem mẫu Bản dịch Báo cáo tài chính tiếng Anh (financial report) được dịch bởi đội ngũ Dịch Thuật SMS từ bản gốc tiếng Việt theo mẫu của Bộ Tài chính. Mẫu bản dịch này bao gồm đầy đủ các thành phần của một bộ BCTC bằng tiếng Anh, gồm:



  • Báo cáo của Ban Giám đốc (Statement by management)


  • Báo cáo kiểm toán độc lập (Auditor’s report)


  • Báo cáo tài chính đã được kiểm toán (Audited financial statements), gồm: Bảng cân đối kế toán (Balance sheet), Báo cáo kết quả hoạt động kinh doanh (Income statement), Báo cáo lưu chuyển tiền tệ (Cash flow statement), Bản Thuyết minh báo cáo tài chính (Notes to the financial statements)


Mẫu Bản dịch Báo cáo tài chính được dịch sang tiếng Anh



 





Cần dịch BCTC sang các ngôn ngữ khác ngoài tiếng Anh?



Chúng tôi có thể dịch báo cáo tài chính tiếng Trung, dịch báo cáo tài chính tiếng Nhật, dịch thuật báo cáo tài chính tiếng Hàn, dịch báo cáo tài chính tiếng Tây Ban Nha, dịch thuật báo cáo tài chính tiếng Pháp và hơn 20 ngôn ngữ khác.



 



  • gọi ngay 0934 436 040 (có hỗ trợ Zalo/Viber/Whatsapp/Wechat)


  • hoặc bấm vào nút bên dưới để gửi yêu cầu báo giá trực tuyến:


YÊU CẦU BÁO GIÁ

 



ĐỪNG BỎ LỠ! Khám phá Kho bản dịch mẫu đồ sộ với hơn 1.000 bản dịch mẫu chất lượng cao của chúng tôi.




  • Loading...


 















Chấm điểm

























Nguồn: Công ty Dịch Thuật SMS

https://www.dichthuatsms.com/ban-dich-bao-cao-tai-chinh-tieng-anh/



Từ khóa: dịch báo cáo kiểm toán, dịch báo cáo tài chính, dịch báo cáo tài chính sang tiếng Anh, dịch BCTC tiếng Anh, dịch financial report, dịch financial statement, dịch sang tiếng Anh, mẫu bản dịch, Bản dịch báo cáo tài chính, Bản dịch tiếng Anh, Dịch báo cáo tài chính, Dịch ngành tài chính - kế toán, Dịch tài liệu chuyên ngành, Dịch tiếng Anh, Mẫu bản dịch